外国语学院研究生“桂冠课堂”系列第三讲——做胜任市场的译者

宣布时间:2014-11-21投稿:刘佳 部分:外国语学院 浏览次数:

?????? 11月18日,,,,,由外国语学院研究生建设的学术品牌活动“桂冠课堂”第三讲在J101顺遂举行。。。。讲座由上外洋服国际人才培训中心主任陈养铃先生主讲,,,,,外国语学院冯奇教授主持。。。。本次讲座同时获得8188cc威尼斯研究生“泮池言学”活动资助。。。。

?????? 讲座的主题是“外部市场对翻译的要求”。。。。陈养铃先生从用人单位和外部市场的角度,,,,,对全球化态势下翻译专业的职业生涯妄想以及社会对翻译职员的需求做了详细的解读。。。。陈养铃先生指出在全球化竞争加剧的大配景下,,,,,终身学习已经成为潮流,,,,,外语已经从一门专业转变为一种必备前言,,,,,而胜任素质(SKA)也成为了当今人才的标准。。。。SKA,即Skills, Knowledge and Aptitudes,已经是职场乐成的主要砝码。。。。在新经济引领天下的情形下,,,,,最主要的手艺是学习,,,,,立异,,,,,解决问题和相同交流的能力,,,,,拥有这种能力的人才,,,,,也称为知识事情者,,,,,他们已经成为现在海内外种种企业竞争人才的主要工具。。。。???

?????? 陈先生用“穿越玉米地”来生动形容我们对人生目的的设定和追寻。。。。他总结道:头脑决议行为,,,,,行为决议习惯,,,,,习惯决议性格,,,,,而性格决议人生。。。。以是当我们在面临人生这一片玉米地时,,,,,对自己和外部市场都要有明确的定位,,,,,要关注和掌握所处大配景的生涯动态和乐成要求。。。。在指点我们妄想人生的同时,,,,,陈先生也不忘教育我们修身齐家,,,,,他提出,,,,,撬起天下最佳的支点是自己的心灵,,,,,并引用了钱伟长老校长的一句话:“作育学生,,,,,首先是一个周全的人,,,,,一个爱国者,,,,,一个辩证唯物主义者,,,,,一个有文化艺术修养、品德品行高尚、心灵优美的人。。。。其次才是一个拥有学科、专业知识的人,,,,,一个未来的工程师、专门家。。。。”

?????? 在谈到社会对翻译的需求时,,,,,陈先生列出了做及格翻译的标准,,,,,除了要有扎实的语言文字功底之外,,,,,还要有各领域的专业知识,,,,,逻辑头脑和头脑,,,,,以及康健的体魄。。。。之后他还指出,,,,,一个优异的译员应该认至心细,,,,,热心认真,,,,,会使用辅助翻译软件,,,,,并且有一个坦荡的心胸。。。。

?????? 最后陈先生请出一同来到讲座现场的皇家特许语言家学会(Chartered Institute of Linguists)执行理事Ann女士,,,,,请她向各人先容了关于DipTrans高级翻译文凭考试的相关内容,,,,,勉励同砚们提前对自己的翻译蹊径做好准备。。。。

?????? 此次讲座在各人的热烈掌声中竣事。。。。谢谢陈养铃先生和Ann女士对外部市场翻译需求的解读和剖析。。。。相信同砚们对翻译行业有了越发周全相识的同时,,,,,也对自己未来的学习和职业生涯有了越创造确的定位和妄想。。。。

外国语学院

【网站地图】【sitemap】